Druga dramska premijera 74. Igara, koja će se premijerno odigrati na Lovrjencu 21. srpnja bavi se temom rodnog identiteta i slobode. Koprodukcija Zagrebačkog kazališta mladih i Dubrovačkih ljetnih igara rađena je prema suvremenom scenariju koji se temelji na Shakespeareovaj komediji “Na tri kralja ili kako hoćete”.
-Ova predstava nosi jednu snažnu poruku da ljudi mogu voljeti jedni druge i izraziti svoje osjećaje i to je ono što nas sve povezuje, naglasio je na konferenciji za novinare, koja se sinoć održala na Lovrjencu redatelj Grzegorz Jarzyni.
-Kad mi je Snježana (Abramović Milković), prije nekoliko godina predložila da dođem raditi na Dubrovačke ljetne igre, nisam znao što to znači, ali jako sam sretan da smo ostvarili ovu koprodukciju. Osobno sam oduševljen ovim gradom i njegovom dobrom energijom. Osjećaj je ovdje na Lovrjencu bio jako dobar. Inače se pred premijeru uvijek tresem, ali ovo je možda prvi put da se osjećam da smo potpuno spremni. Jako sam zadovoljan produkcijom. ZKM ima odličan tim, posvećeni su kazalištu, što danas i nije tako često. Svi su dali svoju energiju u predstavu. Pozvao sam i umjetnike, koji su sa mnom radili u Poljskoj, kazao je uvodno redatelj Grzegorz Jarzyni, te je predstavio tim “iza reflektora”.
Uz redatelja Grzegorza Jarzynu koji je zajedno s Romanom Pawłowskim napisao i dramaturški tekst predstave, autorski tim čine kostimografkinja Anna Axer Fijalkowska, scenografski tim AAFGJAP, za svjetlo je zaslužan Aleksandr Prowalinski, video projekcije napravio je Ivan Marušić-Klif, glazbu Marko Levanić i Ivana Starčević, oblikovanje zvuka Marko Levanić, scenski pokret Šimun Stankov. Ulogu inspicijentice preuzela je Petra Prša, a za prijevod adaptacije s poljskog jezika i jezičnu prilagodbu zaslužna je Jelena Kovačič.
„Na Tri kralja ili kako hoćete“ u Jarzyninoj redateljskoj interpretaciji postaje modernistički komad o fluidnim seksualnim identitetima koji se bore za pravo na postojanje u starom, patrijarhalnom svijetu. U luksuzni hotel Ilirija pristižu gosti – poznati, aristokratski, bračni par Olivio i Orsina, Olivijev asistent Mario i pjevačica Feste, Olivijeva tetka Tomassa i njena prijateljica, bogata Engleskinja Andrea. Cijeli je hotel samo njihov tijekom vikenda, a da dobiju sve što požele pobrinut će se voditeljica hotela Malvolia i konobar Zoran. No, ono što oni zaista žele u potpunosti je drugačije od onoga što oni misle da žele, a to će im možda sasvim slučajno otkriti jedan nepozvani gost – Violx. Pripremajući se za cross dress party u hotelu Ilirija, razotkrit će sve ono skriveno što svi oni nose u sebi, a sve što su znali o ljubavi, ali i o sebi samima, preokrenut će se preko noći.
-Htjeli smo nešto pozitivno, nešto optimistično, jer osjećamo da se nakon ovih godina pandemije i rata, osjeća u svijetu jedna velika tuga i ljudi trebaju empatiju i vjeru u ljubav, pa smo odabrali ovu komediju zabune od Shakespearea i one osnovne osjećaje i rekao bih neki osnovni pojam sreće, kazao je redatelj.
-U predstavi smo promijenili gotovo sve u odnosu na Shakespearevo originalno djelo. Promijenili smo kostime, promijenili smo spol uloga. Žene igraju muškarce, a muškarci žene, ali i priču. Orsina i Olivio su već par i imaju bračnih problema, kad shvate što su ti problemi, nalaze rješenje. Sve se događa, kao i kod Shakespearea, jako brzo. Iz tih emocionalnih izjava, očaja i želje, rađa se novi život. Ima dosta komičnih situacija i u tekstu i na sceni. Nadam se da će ovo biti zabavna, ali i poučna komedija, kazao je Grzegorz Jarzyni, koji je sa svojim poljskim timom i glumačkim ansamblom ZKM-a ovu predstavu, prethodno uvježbanu u Zagrebu, sada prilagodio ambijentalnoj izvedbi na dubrovačkoj tvrđavi.
-Prvi dan, kad smo počeli raditi na Lovrjencu, bilo mi je baš jako teško. Inače radim adaptacije predstava, ali ovdje je bio veliki izazov u puno manji prostor smjestiti scene, koje smo već izvježbali. Nakon nekoliko dana smo se snašli. Predstava će svakako biti drugačija, nego ona koju smo vježbali u Zagrebu. Mislim da će biti brža i dinamičnija zbog manjeg prostora. Ne znam kako će nas publika primiti, ali imam osjećaj da će to biti dobro. Ovaj grad mi se čini jako opušten i slobodan. “Libertas” je svugdje.
Zanimalo nas je kako je redatelj, režirao predstavu na jeziku kojeg sam ne govori.
– Jelena je moja prevoditeljica, ona je ujedno i tekst prevela na hrvatski. Ona je Hrvatica, koja izvrsno zna poljski, pa ja tvrdim da je ustvari Poljakinja. Kulturološki mi se čini da su Poljaci i Hrvati bliski i u smislu jezika, kao i emocionalno te u smislu osjećaja za humor. Od početka sam to osjetio ovdje s glumcima i timom. Naravno da se oni nekad smiju mom hrvatskom, ali nemamo problem s jezikom, jer ovdje baš svi fluentno govore engleski, to baš nije uobičajeno u drugim kazalištima, izjavio je Jarzyni.
Roman Pawłowski zajedno s Jarzynim je napisao scenarij, a na konferenciji za medije je istaknuo kako je pitanje rodnog identiteta, kojim se ova predstava bavi, danas aktualna tema.
-Intencija ove predstave nije stvoriti podjele među ljudima, nego ih povezati šekspirovskom idejom vječne ljubavi. Ekspresija rodnog identiteta jedno od temeljnih prava koje imamo, izjavio je Pawlowski.
-Kroz ovaj proces sam se bavio pričom o potisnutoj homoseksualnosti koja kroz pokušaj prisvajanja nekog ženskog identiteta isplivava kao prava istina. Ovo je velika tema, zabranjena i bolna i drago mi je što sam se imao priliku njome baviti, kazao je Dado Ćosić, koji na početku predstave igra Olivia, a u drugom dijelu Oliviju.
Doris Šarić Kukuljica (Tomassa, Toby) željno iščekuje premijeru i reakciju publike.
-Sve ljubavne scene su Shakespeareove, a sve ostalo je mašta našeg režisera i dramaturga. Mi smo se ukrcali na taj brod, doplovili smo do premijere. Bilo je zabavno, ponekad naporno, ponekad vrlo lagano, ponekad stresno, kao što je uvijek kad se rađa predstava. Sad želimo vidjeti hoće li publika reagirati kako mislimo da bi trebala ili će nas iznenaditi.
Lik nebinarne osobe Violxa igra glumica Mia Melcher, koja definitivno svojom šminkom i kostimom privlači pažnju.
-Zanimljiv mi je redateljski koncept jer su u Shakespeareovo vrijeme sve ženske uloge igrali muškarci i s obzirom da je pozicija Viole takva da je nekad igrao mladi dečko, koji je dakle igrao ženu u koju se zaljubi druga žena, koja misli da je ona muškarac, a zapravo je žena, autorski tim je došao na ideju da ukrademo tu poziciju, damo svim likovima da promijene spol, a mene dovedu u poziciju čiste otvorene osobe koja promatra ljubav iz dječje pozicije. Danas nam strašno puno ljubavi fali, nervozni smo, ne grlimo se, ne ljubimo. Svoju ulogu doživljavam poput Kupida koji je ušao u ljudsko tijelo i odlučio se malo poigrati, kazala je glumica.
Novinari su sinoć imali priliku pogledati prvih 20 minuta predstave, odnosno probe, a za sve domaće gledatelje odmah na početku stiže i iznenađenje. Saznat ćemo što o rodnom identitetu misle naši sugrađani.
Glumački ansambl koji je utjelovio uloge protagonista koji se upuštaju u riskantnu igru temeljenu na moći i želji čine: Dado Ćosić u ulozi princa Olivija, kasnije Olivije, Anđela Ramljak u ulozi princeze Orsine, kasnije Orsina, Mia Melcher u ulozi nebinarne osobe Violx, kasnije Cesarija, Katarina Bistrović Darvaš utjelovljuje menadžericu hotela Malvoliju, Petra Svrtan pjevačicu Festu, Doris Šarić Kukuljica Olivijevu tetku Tomassu, kasnije Tobyja, Barbara Prpić turistkinju Andreu, kasnije Andrewa, Mateo Videk Olivijeva asistenta Marija, kasnije Mariju, Toma Medvešek konobara Zorana, a DJ-a i matičara utjelovit će Ivana Starčević.
Rođen 1968. u Chorzówu, Grzegorz Jarzyna jedan je od najpopularnijih poljskih kazališnih redatelja. Diplomirao je na Filozofskom fakultetu Jagiellonskog sveučilišta u Krakowu te na Državnoj kazališnoj akademiji Ludwik Solski u Krakowu gdje je studirao režiju. Godine 1998. postao je umjetnički direktor TR Warszawa, jednog od najinovativnijih kazališta u Poljskoj. Jarzyna režira klasične drame, reinterpretirane na hrabar i inovativan način, adaptacije poznatih europskih romana, suvremeno europsko dramsko pismo, kao i opere. Međunarodnu reputaciju stekao je pozivima na razne festivale i gostovanjima u Europi i svijetu. 2007. dobio je jednu od najprestižnijih nagrada njemačkog govornog područja u Europi – Nestroy-Preis – koja mu je dodijeljena za režiju Medeje u bečkom Burgtheatru.
Predstava „Na tri kralja ili kako hoćete“ igrat će na Lovrjencu od 21. do 25. srpnja, a ulaznice za predstavu dostupne su preko festivalske mrežne stranice www.dubrovnikfestival.hr ili servisa www.ulaznice.hr, na blagajni u Festivalskoj palači (Od Sigurate 1) svakim danom od 9 do 21:30 te ispred zgrade DTS-a (Vukovarska ulica) od ponedjeljka do petka od 10 do 17 sati.